사람인가를 묻는 논어 Ⅰ·Ⅱ

2004.10.01 16:51

윤재근|동학사

논어(論語)를 다룬 책은 많다. 그럼에도 논어에 대한 책은 끊이질 않고 새로 나온다.

논어가 ‘영원한 고전’인 데다 시대에 따라 논어를 풀어 해설하는 방법과 형식을 얼마든지 달리할 수 있기 때문이다. 한양대 명예교수인 윤재근씨(68)의 신작 ‘논어’는 논어의 499개 장(章)을 원문(原文), 해독(解讀), 담소(談笑)로 나눠 해설하는 독특한 방식을 취했다. 이것이 이 책을 기존의 다른 논어 해설서와 구분 짓는다.

저자는 “담소는 한글로 원문을 읽을 수 있도록 한 것”이라며 “담소는 우리말과 한문을 비교해 볼 수 있는 경험을 쌓게 해 한문을 어렵게 여겨 멀리하려는 버릇을 줄여줄 수 있다”고 밝혔다.

일례로 학이(學而)편에 나오는 ‘子曰 不患人之不己知, 患不知人也니라’에 대해 저자는 담소를 통해 ‘남(人)이 나(己)를 알아주지 않을까(不知) 걱정하지 말라(不患). 남(人)을 모르는 것(不知)을 걱정하라(患)’고 해설한다. 한글로 옮기고 이것의 근거가 된 한자를 괄호에 넣어 독자들이 자연스럽게 한문과 친숙해지도록 한 것이다.

저자는 해독부분은 논어 어록이 공자(孔子)와 제자들이 주고받은 문답임을 감안해 대화체로 실었다. 독자가 공자에게 질문하고 답을 듣는 듯한 느낌이 들도록 한 것으로 보인다.

저자는 노자(老子), 맹자(孟子), 주역(周易) 등에 관한 책을 잇따라 펴내며 고전을 새롭게 해석하고 있는 동양고전 전문가다. 각권 2만7천원.

〈김용석기자〉

추천기사

기사 읽으면 전시회 초대권을 드려요!

화제의 추천 정보

    오늘의 인기 정보

      추천 이슈

      이 시각 포토 정보

      내 뉴스플리에 저장